Да здравствует русского языка! (часть вторая)
Posted on 2007.11.06 at 22:57Писал с мыслью:
Именины души
Писал и слушал: Goethes Erben "Der Eissturm (Junker Mix)"
На этот раз без картинок, потому как обнаружено в другом издании, но авторский коллектив остался в прежнем составе и потому верен традициям.
- Не нарядись без конца!
- Не командуй мной всегда.
- Ты говоришь со мной?
- Да, я больше не могу терпеть.
- Я скоро выхожу замуж!
- Правда? Жених представительный?
- Так себе.
- Что ты думаешь обо мне?
- Ты очень реальный человек.
- Ты стрелял, собака?
- Я в сплине.
- Вам в постельку лечь поспать бы.
- Почему она так смотрит на всех?
- Что-то не то.
- Не трогай ее.
- Мы все еще друзья?
- Нет, я тебя очень ненавижу.
- Как это откуда, из туалета.
- Ай, так плохо пахнет.
- Как долго ты не мыл ног?
- Неделю, слишком был занят.
- Как тебе не стыдно! Так плохо пахнет.
- Завтра утром, по очереди вам надо вытирать стекла.
- Ты опять плохо поступил!
- Поверь мне, я обещаю больше так не поступать.
- Уже время, он еще не пришел.
- Это ужас!
- Принес ли ты то, чего я хочу?
- Извини, я забыл.
- Какое разочарование, я зря радовался.
- Мы придем на свадьбу и будем кричать горько.
- Эта кино-звезда даже ворует.
- Она теряет достоинство.
- Не оценивай их высоко.
- Этот профессор часто плюет везде.
- Он теряет достоинство.
- Я съел все пельмени.
- Это чересчур.
- Ты так бездарный, ни на что не годен.
- Мне надоело это, не долби.
- Когда у нас будет свадьба?
- Мне надоело это, поговорим о другом.
- Есть рубашкУ моего размера?
- Она в злобе.
- Я возмущаюсь тобой. Не прошу тебе этого.
- Дай я отвезу тебя на машине.
- Что ты имеешь в виду?
- Ах, черная неблагодарность!
- Он подлая тварь.
- Я не выношу тебя за это.
- Она мелочна до омерзительности.
- У меня тоска.
- Мы остановили всякую надежду.
- Ты можешь простить меня?
- Не могу, я тебя очень ненавижу.
- Извини!
- Мне хочется курить. Можно.
- Нельзя. На улице покуришь.
- Не ставь мне палки в колеса.
- Не потерплю в своем доме такого сраму.
- Ты меня понял?
- Ой, я не такой умный, чтобы сразу понять.
- Ты сильно поправилась. Я чуть было не узнал тебя.
- Да? Я не заметила.
- Не работай. Иди спать.
- Нельзя не работать. Ждут.
- Я новый. Прошу любить и жаловать.
- Извини, я полюбил другую девушку.
- Не хочу слушать!
- Не зайти ли вам к врачу?
- Спокойно! Не забывайтесь!
- Я сейчас в туалет, ты иди.
- Кончай базар.
- Вон, пошел отсюда.
- Ты так глуп как осел.
- Вы настоящий старый дурак.
- Ты, Саша, свинья.
- И бить меня не имеешь права, собака!
- Покричи еще у меня! Удавлю, каналья.
(с) 俄与新手一学就会。李立永编著,Лазоренко Юлия 审校. Пекин, 2007.
- Не нарядись без конца!
- Не командуй мной всегда.
- Ты говоришь со мной?
- Да, я больше не могу терпеть.
- Я скоро выхожу замуж!
- Правда? Жених представительный?
- Так себе.
- Что ты думаешь обо мне?
- Ты очень реальный человек.
- Ты стрелял, собака?
- Я в сплине.
- Вам в постельку лечь поспать бы.
- Почему она так смотрит на всех?
- Что-то не то.
- Не трогай ее.
- Мы все еще друзья?
- Нет, я тебя очень ненавижу.
- Как это откуда, из туалета.
- Ай, так плохо пахнет.
- Как долго ты не мыл ног?
- Неделю, слишком был занят.
- Как тебе не стыдно! Так плохо пахнет.
- Завтра утром, по очереди вам надо вытирать стекла.
- Ты опять плохо поступил!
- Поверь мне, я обещаю больше так не поступать.
- Уже время, он еще не пришел.
- Это ужас!
- Принес ли ты то, чего я хочу?
- Извини, я забыл.
- Какое разочарование, я зря радовался.
- Мы придем на свадьбу и будем кричать горько.
- Эта кино-звезда даже ворует.
- Она теряет достоинство.
- Не оценивай их высоко.
- Этот профессор часто плюет везде.
- Он теряет достоинство.
- Я съел все пельмени.
- Это чересчур.
- Ты так бездарный, ни на что не годен.
- Мне надоело это, не долби.
- Когда у нас будет свадьба?
- Мне надоело это, поговорим о другом.
- Есть рубашкУ моего размера?
- Она в злобе.
- Я возмущаюсь тобой. Не прошу тебе этого.
- Дай я отвезу тебя на машине.
- Что ты имеешь в виду?
- Ах, черная неблагодарность!
- Он подлая тварь.
- Я не выношу тебя за это.
- Она мелочна до омерзительности.
- У меня тоска.
- Мы остановили всякую надежду.
- Ты можешь простить меня?
- Не могу, я тебя очень ненавижу.
- Извини!
- Мне хочется курить. Можно.
- Нельзя. На улице покуришь.
- Не ставь мне палки в колеса.
- Не потерплю в своем доме такого сраму.
- Ты меня понял?
- Ой, я не такой умный, чтобы сразу понять.
- Ты сильно поправилась. Я чуть было не узнал тебя.
- Да? Я не заметила.
- Не работай. Иди спать.
- Нельзя не работать. Ждут.
- Я новый. Прошу любить и жаловать.
- Извини, я полюбил другую девушку.
- Не хочу слушать!
- Не зайти ли вам к врачу?
- Спокойно! Не забывайтесь!
- Я сейчас в туалет, ты иди.
- Кончай базар.
- Вон, пошел отсюда.
- Ты так глуп как осел.
- Вы настоящий старый дурак.
- Ты, Саша, свинья.
- И бить меня не имеешь права, собака!
- Покричи еще у меня! Удавлю, каналья.
(с) 俄与新手一学就会。李立永编著,Лазоренко Юлия 审校. Пекин, 2007.

